Cyanide and Happiness #1286

46 comentários:

Gabriel disse...

second!!!

Gabriel disse...

ops.. errei..

Gabriel disse...

Pela primeira vez vou dizer isso...
Essa foi fraca...

Ou eu não entendi mesmo XD

Abercio Jr disse...

Nao assistir o filme, nao achei graca

jorge disse...

pow fico legalzinha

Gooma disse...

Seria engraçado se ele caise com as tesoura nos olhos o nao posso ou na ultima ele dizer : ewstou com 2 tesouras na mao

naãããão nao seria nao :D

wilson disse...

Seria mais certo Howard Mãos-de-tesoura, assim como no filme.

Nuclear Winter disse...

Punho???..Eu tb achei estranho..


bebam meu xixi.

Henrique disse...

muito fraca....

Rafael disse...

--"

Jess disse...

naum entendi
????????

Leno. disse...

Nem vou dizer nada.

Hickmorais disse...

Achei que fosse Edward

Luciano disse...

é fraca mesmo!

tem uma cena em q ele tem q fugir por q os homes da cidade qerem pegar ele! e num outra cena le faz nevar esculpindo uma escultura de gelo!

a piada tá no FLOCOS DE NEVE DE PAPEL!!!
=S

piada de americano mesmo! =D

Luciano disse...

pra quem não viu ou não sabe, foi o 1º filme de sucesso do Johnny Deep se não me engano!

Ruan disse...

não é Edward? HUASUHSADUHAS
acho que boiei legal.

Mr. Hyde disse...

Quem traduziu isso é um pobre coitado sem cultura... pena.

perfilfakedoorkut disse...

O que tem de errado na tradução?
Achei certa.

Nathan disse...

A tirinha é uma alusão ao filme Edward Scissorhand. O personagem se chama Howard Scissorfist (Howard punhos-de-tesoura, assim como na tradução), mesmo. Só lamento pelos que não vêem a tirinha original pelo menos pra conferir o nome.

E sim, a tirinha é sem graça.

Thiago disse...

horrível

Luciano disse...

não há nada de errado com a tradução!
a tirinha é q é sem graça mesmo!

=D

Diego em Aspen disse...

O cara eh scissorfists e não scissorhands por um unico motivo... Os personagens do Cyanide não têm mãos...

E o nome num é Edward por problemas legais que isso pode acarretar... Copyright conhecem?

O unico problema de traducao pra mim é quando ele diz que não PODE correr, pq na verdade ele diz que ele não tem permissão para correr ou é proibido de correr ou algo assim...

Mas a falta de graça da tirinha é da original mesmo, num é culpa do tradutor!

Pimenta disse...

Imagina ele "batendo"...?

Pimenta disse...

Imagina ele "batendo"...?

duendeloco disse...

é foda os cara que não lee as tirinhas originais e coloca defeito ;O, bando de sem cultura "/

Karilson disse...

Ele Podia Dizer Q Nao Pod Correr Pq Esta Com Tesouras Na Mao /o/
Ai Ela Insiste...Ele Corre E Fura Os Olhos xD
Isso Ia Ser Sim Muito Engraçado

Guigo disse...

imagina ele batendo punheta!! ><

W.A.R disse...

Hmmm. Tirinha neutra...

Allison disse...

povo sem educacao.. suas maes nunca lhe disseram que nao se pode correr com a tesoura na mao? esse eh o motivo dele nao poder correr..

Marco disse...

Edward Punhos de Tesoura, hoje, na sessão da tarde =D

diii disse...

[sarcasmo]

parabens pela ótima tradução ;D

[/sarcasmo]

Antonio disse...

QUEM VISITA ESSE BLOG SÓ PRA LER OS COMENTÁRIOS LEVANTE O PUNHO:

_o/

Filé xD disse...

O nome do cara é Edward mãos de tesoura ._.

Thais Emanuelli disse...

\o/

ZEIFLER disse...

CARALHO, BANDO DE GENT BURRA...

N PODE CORRE SEGURANDO TESOURA, NUNCA OUVIRAM NINGUEM FALA ISSO PRA CRIANÇA?

NO CASO AKI, ELE N PODE CORRE, N PQ ELE ESTA SEGURANDO TESOURAS, MAS SIM PQ A MAO DELE EH UMA TESOURA!

-ZEIFLER-

http://nazicartoons.blogspot.com

Ford Prefect, the Dragon disse...

q merda...nem pra ter o bom senso d traduzir para o jeito q eh no filme no nosso idioma...

Jess disse...

¬¬
um bando de pervertidos tarados imaginando o cara com mauns de tesoura batendo uma..
gente doente
irgh
q nojo de vcs
punheiteiros

Senhorita disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
0212080041 disse...

Por que o cara que traduz essas tirinhas não traduz corretamente? Caraí!!!!! É muito difícil?

Psicopata disse...

Punho fica errado
é Jack Maos de Tesoura

E no filme o cara nao pode fazer nada ele é proibido por isso o Not allowned to run
O eu nao posso correr ficou estranho

O certo seria algo do tipo:
Eu nao sou autorizado a correr
ou coisa assim tipo sou proibido de correr

André disse...

fora toda essa parte irrelevante, eu não entendi a parte dos flocos de neve.

Lipe Gunner disse...

a tirinha é idiota, e jhonny deep ficou famoso na série anjos do crime, acho que era assim o nome

Lucas disse...

a vida é uma caixinha de surpresas . :D

Lala disse...

Ele não pode correr pq não tem pés.

Beto_92 disse...

Horrivel.. --'

Brenim disse...

bando de gente burra, a tradução tá certa, idiotas.

nao conhecem copyright?
ridiculo