Mijão
Nem sei o que dizer... xD/eunãori ¬¬'
:p kkkkkkkk
Esta tirinha só tem graça em yuguslavo!
Muito boa
"Esta tirinha só tem graça em yuguslavo!"Eu ri disso. =D
ficaria mais engraçado fantasmictórionão?
Bedsheet é lençol, não fronha.Fronha - a capa do travesseiro.
Oia que coisa maluca esse mijao huehUehUEhuheuheuHeuHEUEhUEhuehuehuHeuHUEHEUHeuH
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkEU VOU PARAR DE VISITAR ESSE SITE POR CAUSA QUE VOCE NAO ATUALIZA
Fantasmagó"r"ico? Meu deus...
Acabou a graça das tirinhas?
Porque vocês complicam a tradução?Bedsheet = lençolGhost = fantasmaSpooky = assustadorpor isso é que eu prefiro ler em inglês...
Na boa, ou a tira não teve graça ou não entendi...
O cara não atualiza nunca e qdo faz, ainda faz errado !!!fronha ??? ele tem qto, 30 cm de altura? lençol né ¬¬
Galera que gosta de tirinhas visite:Gato Jorjão
ja que nao tem first...First!!
Sem zoa, traduzir Ghost como espectro foi o fim. É só lembrar de Ghostbusters ._."Serião, os erros tão ficando cada vez piores, na boa 8/ (e a falta de atualização tbm tem sido outro problema)
kkkkkkkkkkk
acho q de tao mal feita a tradução o mijao ali ficou no vacuo pro amigo dele. .-. sadbuttrue OO'
Postar um comentário
20 comentários:
Mijão
Nem sei o que dizer... xD
/eunãori ¬¬'
:p kkkkkkkk
Esta tirinha só tem graça em yuguslavo!
Muito boa
"Esta tirinha só tem graça em yuguslavo!"
Eu ri disso. =D
ficaria mais engraçado fantasmictório
não?
Bedsheet é lençol, não fronha.
Fronha - a capa do travesseiro.
Oia que coisa maluca esse mijao huehUehUEhuheuheuHeuHEUEhUEhuehuehuHeuHUEHEUHeuH
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
EU VOU PARAR DE VISITAR ESSE SITE POR CAUSA QUE VOCE NAO ATUALIZA
Fantasmagó"r"ico? Meu deus...
Acabou a graça das tirinhas?
Porque vocês complicam a tradução?
Bedsheet = lençol
Ghost = fantasma
Spooky = assustador
por isso é que eu prefiro ler em inglês...
Na boa, ou a tira não teve graça ou não entendi...
O cara não atualiza nunca e qdo faz, ainda faz errado !!!
fronha ??? ele tem qto, 30 cm de altura? lençol né ¬¬
Galera que gosta de tirinhas visite:
Gato Jorjão
ja que nao tem first...
First!!
Sem zoa, traduzir Ghost como espectro foi o fim. É só lembrar de Ghostbusters ._."
Serião, os erros tão ficando cada vez piores, na boa 8/ (e a falta de atualização tbm tem sido outro problema)
kkkkkkkkkkk
acho q de tao mal feita a tradução o mijao ali ficou no vacuo pro amigo dele. .-. sadbuttrue OO'
Postar um comentário