Cyanide & Happiness #1648

PS: a tirinha foi adaptada para ter mais sentido em português.

21 comentários:

Yago Farias disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Yago Farias disse...

primeiro =3

lulinha disse...

postar tirinha mais rápido néh??
e eu aki esperando a atualização pra ser o primeiro para evitar alguém falando first¬¬

dartz disse...

em ingles é muito mais engraçada essa tirinha.

Lucas disse...

Não precisava adaptar a tirinha, e isso só fez com que ela ficasse confusa e sem graça.

"Slide in" poderia ser traduzido como deslizar, "steal third base" como invadir/roubar a 3ª base e "sexual assault" simplesmente como assédio sexual.

Gustavo disse...

Comi o First/Primeiro!
Otario , gosta de ser comido!

Kkkkkkkkkk
boa tirinha!

Heitor V. Serpa disse...

Não tinha muito a se fazer com essa tirinha,realmente era meio foda de traduzir.

Foda é ver nego ainda dando trela pra esses babacas do "first"

Luis Felipe disse...

deixa o cara da first ...
po o cu e dele e ele da pra quem quiser..

Diego disse...

Pra mim faz mais sentido em inglês =/

Essa tradução, pra mim, ficou sem sentido!

Luis disse...

Eu achei boa a tira. ._.

Andres disse...

Para mim faz mais sentido em inglês, mas eu não sei ler inglês
:(

Luis Gustavo disse...

LASTTTT (ou nao)

sæglópur disse...

em ingles ela é foda

Gabriela disse...

eu axei a tirinha legal.. eles se esforçaram.

"Para mim faz mais sentido em inglês, mas eu não sei ler inglês"

ual, como vc é esperto --'

Biel disse...

Em ingles é melhor pq a gente não tem expressões (toscas) como as deles :(

Grans disse...

em ingles eh melhor mesmo asim euu gostei

Íris disse...

Essa adaptação não precisava ser tão discrepante.

Até onde eu saiba o termo "Terceira Base" com conotação sexual significa a mesma coisa em português e em inglês. Daí não haveria porque adaptar o 'sexual assault'

Lucas disse...

E "pegar a bola a força"? Isso nem existe!

Alex disse...

Putz, realmente traduzir pra português essa tava foda...

Lucão disse...

Seria avançar as bases a força, nem é tão difícil de entender que não entende regras de baseball :P

aoshi disse...

tipo 1 base beijar 2 base bulinar os peitos a 3 é.... no baise a 1 e a 2 é até facil de correr mas a 3 é dificil intam fala... quer saber q se dane quem sabe ingles n devia ler traduzido para ficar corrigindo otimo trabalho aki o de vcs(mas eu achei q n precisava mudar tanto) ashuhuashuas abrass