Seria mais engraçado se colocasse "mostrar as partes íntimas". D:
poderia ficar mais engraçado mas perderia o sentido....achei a tradução muito bem adaptada
Hahahaha! Cara, ótima adaptação, essa tirinha é muito boa! xD
cada o homenzinho vermelho?kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Essa eu vi ontem no 9gag, agora que eu vi aqui concordo: não entendi nem agora o "flashing"!só nos comentários que fui entender entendo....
aosksaoksaok que foda manow....sem first hj....
kkkkkkkkkkkkk q doido
HahuaauhhaNem precisa explicar.Só mudaria um pouco o que eles estão vendo.Piscar já dá essa ideia, só não diz que ele já... bem, vocês sabem.Tá ótimo. =]
tambem acho que ate com piscar ja teria sentido , mas nao falaria o que tava acontecendo de verdade
não tinha como traduzir melhor.mas a tirinha original é muito engraçada mesmo kkkkkkkkkkkk
Eu achei graça mesmo com "piscar" no sentido literal,lol.
pois é, só com o "piscar" da pra entender perfeitamente ^^ebaaaa, sem first ou second hoje.
nossa, como inglÊs é escroto.. tudo tem duplo sentido, eles não têm palavras o suficiente no vocabulário deles, não? ¬¬
Postar um comentário
13 comentários:
Seria mais engraçado se colocasse "mostrar as partes íntimas". D:
poderia ficar mais engraçado mas perderia o sentido....achei a tradução muito bem adaptada
Hahahaha! Cara, ótima adaptação, essa tirinha é muito boa! xD
cada o homenzinho vermelho?
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Essa eu vi ontem no 9gag, agora que eu vi aqui concordo: não entendi nem agora o "flashing"!
só nos comentários que fui entender entendo....
aosksaoksaok que foda manow....
sem first hj....
kkkkkkkkkkkkk q doido
Hahuaauhha
Nem precisa explicar.
Só mudaria um pouco o que eles estão vendo.
Piscar já dá essa ideia, só não diz que ele já... bem, vocês sabem.
Tá ótimo. =]
tambem acho que ate com piscar ja teria sentido , mas nao falaria o que tava acontecendo de verdade
não tinha como traduzir melhor.
mas a tirinha original é muito engraçada mesmo kkkkkkkkkkkk
Eu achei graça mesmo com "piscar" no sentido literal,lol.
pois é, só com o "piscar" da pra entender perfeitamente ^^
ebaaaa, sem first ou second hoje.
nossa, como inglÊs é escroto.. tudo tem duplo sentido, eles não têm palavras o suficiente no vocabulário deles, não? ¬¬
Postar um comentário