Eu traduziria o primeiro quadro como:"Como se lida com a morte de uma grande pessoa, mas que não acreditava em paraíso?"A tradução que foi feita sugere que o personagem que fala é quem não acredita em paraíso, e não o amigo falecido como foi escrito originalmente
Lógica Épica
Até que faz sentido. Que merda.
Victor Faleiro, na verdade esta correto ja que a pessoa q fala esta tentando lidar com a perda de uma otima pessoa, tentando pensar q ela esteja em um lugar melhor sem acreditar q o mesmo possa existir
Nao entendi...
Concordo com o Victor Faleiro, houve um erro de interpretação.
Postar um comentário
6 comentários:
Eu traduziria o primeiro quadro como:
"Como se lida com a morte de uma grande pessoa, mas que não acreditava em paraíso?"
A tradução que foi feita sugere que o personagem que fala é quem não acredita em paraíso, e não o amigo falecido como foi escrito originalmente
Lógica Épica
Até que faz sentido. Que merda.
Victor Faleiro, na verdade esta correto ja que a pessoa q fala esta tentando lidar com a perda de uma otima pessoa, tentando pensar q ela esteja em um lugar melhor sem acreditar q o mesmo possa existir
Nao entendi...
Concordo com o Victor Faleiro, houve um erro de interpretação.
Postar um comentário